Творчество

Музыка    Видео    Отчеты    Пресса    Книги   



07.RockOracle 12/10

OTTO DIX для ROCK ORACLE

  • В прошлый раз у нас было интервью накануне выхода альбома «Чудные дни». Расскажите, как прошла первая часть тура в поддержку этой работы. Что особенно понравилось публике и что запомнилось в ходе тура вам самим?

Драу: Официально тур начался 3 февраля 2011 года, мы посетили не только Россию, но и Украину с Белоруссией. Было это теперь уж давненько, а память  у меня ограничена, как у Спектрума :) потому я многого не помню. Но могу сказать, что, к примеру, Гродно приятно удивило нас и организацией, и залом, и сам город потрясающе красивый, похож на какой-то польский городок. Чувствуется маленький кусочек Европы. Забавно было то, что нам пришлось отправлять тексты песен (!) на согласование или одобрение или не знаю уж для чего. В общем, Большой Брат следит за тобой.

На границе с Молдовой, когда мы путешествовали на автобусе, нам задали удивительный и загадочный вопрос - уж не готическая ли мы группа. И конфисковали два диска. Странное дело…

Запомнился тур также и большими неприятностями. Слишком уж было холодно в Украине, а некоторые клубы не отапливались вообще!

В общем, много всего интересного было – хорошего и плохого.

  • Что представляет собой недавно переизданный Gravitator Records альбом «Эго»? Первый вариант «Эго» был выпущен самиздатом в 2005 году, после чего был переиздан (и сильно изменен) в 2007-ом… В чем замысел новой его версии?

Новая версия – это как раз тот старый, самый-самый первый, «грязный», сырой, юный альбом, который мы выпускали со слипом сами, методом «на коленке». Но в него вошли композиции с альбома версии 2007 года, которых не было на старом диске – это «Каменный ангел», «Гот», сольные композиции Слипа. Разумеется, оформление теперь профессиональное, диск приятно взять в руки. А его содержимое представляет интерес, как мне кажется, прежде всего для старых фанатов, которые испытывают ностальгию. Новичкам придётся столкнуться с нашими первыми шагами, которые, конечно же, далеки от совершенства. В общем, диск этот  - скорее предмет коллекционирования, чем собственно музыкальная продукция.

  • Помимо многочисленных концертов после релиза «Чудных дней» и переиздания «Эго», что еще знаменательного и яркого произошло за это время в жизни группы?

Драу выпустил очередную книгу «Топливного» цикла – роман «Точка возврата», а также давал интервью на Радио России.

  • Осенью вам предстоит несколько концертов в Европе, насколько нам известно. Предстоящие европейские шоу будут как-то отличаться от тех, что вы отыграли в ходе первой части тура?

Скорее всего, изменим плейлист, так как особенностью зарубежных выступлений является непонимание публикой наших текстов, соответственно, композиции будут выбраны либо зажигательные, чтобы публика потанцевала, либо наиболее напевные, со сложной вокальной линией, чтобы публика послушала. Для Голландии слип даже переделает привычный минус, так как нам предстоит выступление на танцевальной пати. А в Гамбурге мы выберем побольше композиций с сексуальными танцами, так как нас поставили на фетиш-БДСМ-пати. Будет жарко, я думаю…

  • Каждому вашему альбому и последующим выступлениям сопутствует новый сценический образ – это как будто новая глава большой книги. Как был воспринят фанатами сегодняшний, весьма агрессивный внешний вид Драу?

Разумеется, по-разному. Кто-то требовал вернуть, как было, кто-то принял имидж сразу с большим энтузиазмом. Юная часть аудитории, не знакомая с пост-панком, глэмом или с японским театром кабуки, сравнила меня с Билли Каутлитцем (Tokyo Hotel), а публика постарше – с Дэвидом Боуи. Дамам не давал покою мой кожаный гульфик, а юношам – виниловый корсет. В общем, как обычно, мнения разделились.

  • Вы уже придумали, каким будет ваш следующий образ?

Да, костюм для Драу уже делается. Остальные костюмы будут потом «подгоняться» под общий стиль.

  • Слышала, что будущий альбом получит название «Mortem», т.е. «смерть». Значит ли это, что ваше звучание грозит стать более мрачным и утяжеленным?

В принципе, оно будет, конечно же, узнаваемо, но то, что в него вернётся пафос «Городского» периода, вкупе с профессиональным сведением «Чудных Дней» - это факт.

  • Драу говорил, что тексты для следующего альбома уже готовы. Как скоро приступите к сочинению музыкальной части, и когда планируется его выход вообще?

Текстов пока что мало, наброски музыкальные имеются. А выпуск изначально планировали на 21 декабря 2012 года, но потом подумали и решили, что слушателям придётся разрываться между чёртовой дюжиной исполнителей, которые наверняка захотят забить ту же дату :) ибо мэм. Поэтому я, Михаил Архангел, отменяю конец света, и презентацию переношу на попозже :) А человечество накажу потом как-нибудь, на досуге.

  • Драу, 10 сентября состоялась презентация твоего нового фантастического романа – «Точка возврата». Эта работа тематически продолжает предыдущие романы? Может ли ее по достоинству оценить человек, незнакомый с более ранними твоими произведениями?

«Точка возврата» является сиквелом, то есть, продолжением «Топлива», поэтому те, кто не читали «Топлива», возможно, столкнутся с отсылкой к событиям, о которых они не в курсе, но в целом, это не мешает восприятию сюжетной линии. Я могу сказать, что любой роман цикла легко читается как самостоятельное произведение. Персонажи и события преподносятся в каждой книге как бы «с нуля», так что «Точка возврата» не заставит читателя думать «Кто все эти люди?!»  Правда, этот роман скорее боевик, лирики в нём маловато.

  • Слип,  я слышала, что ты тоже готовишь новую книгу, расскажи о ней?

Слип: «Недалеко от гетто» - это сборник рассказов и повестей. В основу легли истории о Дальнем Востоке, моей родине. Наверное, книга больше заинтересует взрослых людей, которые помнят ещё, что такое 90-е годы. Хотя, конечно, там не только «социалка», но и мистики хватает. Если коротко, то книга о маргиналах. А та её часть, что с рассказами – она скорее притчевая.

  • Драу, ты очень дружен с английским языком, хотя тексты песен у вас только на русском. Как насчет написания книги на английском? Ведь если музыка – «неписаный язык», то с твоими романами пока могут ознакомиться только русскоговорящие поклонники…

Ну, не написание, а перевод – есть такая идея, есть :) Хотя, вынужден признаться, моего английского языка хватает разве что на беседы с иностранцами на темы разные, а вот хватит ли его на литературное произведение – не знаю. Хотелось бы также сохранить свой стиль. Поэтому, думаю, мне придётся доверить перевод профессионалам.

  • Поклонники вашего литературного и музыкального творчества – это преимущественно одни и те же люди?

Увы, к сожалению пока что да. Я говорю «к сожалению», так как наши художественные книги – это всё-таки не сувенирная сопутствующая продукция, вроде «Нотной книги Отто Дикс», хотелось бы, чтобы книги воспринимались именно как КНИГИ, как самостоятельные произведения искусства. Но ситуация потихоньку исправляется. Попадаются порой люди, которые не слушали нашу музыку, но книги читали. И кстати, прониклись.

  • Спасибо вам за интервью. Напоследок от вас пара слов нашим читателям, с нетерпением ожидающим ваших новых работ и сценических образов…

Как обычно – (хором) – СЧАСТЬЯ ВАМ, ЖЕНЩИНЫ!

Татьяна Винниченко

Читателей: 2155

Ваши комментарии

Имя или ник
Электропочта




Музыка    Видео    Отчеты    Пресса    Книги   


Партнёры:



© 2006-2017 ottodix.ru